Author
Pablo Neruda, (1904 – 1973, Chile), a poet, diplomat, and politician. He won the Nobel Prize in Literature in 1971. One of the most influential and widely read 20th-century poets of the Americas.
Poem
El amor: Tu risa
Quítame el pan si quieres, quítame el aire, pero no me quites tu risa. No me quites la rosa, la lanza que desgranas, el agua que de pronto estalla en tu alegría, la repentina ola de planta que te nace. Mi lucha es dura y vuelvo con los ojos cansados a veces de haber visto la tierra que no cambia, pero al entrar tu risa sube al cielo buscándome y abre para mí todas las puertas de la vida. Amor mío, en la hora más oscura desgrana tu risa, y si de pronto ves que mi sangre mancha las piedras de la calle, ríe, porque tu risa será para mis manos como una espada fresca. Junto al mar en otoño, tu risa debe alzar su cascada de espuma, y en primavera, amor, quiero tu risa como la flor que yo esperaba, la flor azul, la rosa de mi patria sonora. Ríete de la noche, del día, de la luna, ríete de las calles torcidas de la isla, ríete de este torpe muchacho que te quiere, pero cuando yo abro los ojos y los cierro, cuando mis pasos van, cuando vuelven mis pasos, niégame el pan, el aire, la luz, la primavera, pero tu risa nunca porque me moriría.
Vocabulary
quitar – to remove, take
la risa – laugh
la lanza – spear, lance
de pronto – suddenly
nacer – to birth, be born
la lucha – fight, struggle
subir – to climb, upload
la sangre – blood
la piedra – stone, rock
la patria – homeland
torcida – crooked, twisted
torpe – clumsy
negar – to refuse, deny
Ríete de la noche,
del día, de la luna,
ríete de las calles
torcidas de la isla,